中國古代民歌整理與解注的文化之維――以“私情譜”文學(xué)為考
摘要:在中國古代文體譜系里,由于民歌帶有較強(qiáng)的民間色彩,所以長期被正統(tǒng)文人輕視和排斥,處于極為邊緣的地位。對于民歌整理研究前代學(xué)者已做過大量工作,尤其到了清代,編輯民歌專集已蔚然成風(fēng)。但中國民歌“浩如煙海,終身難望窺其涯岸”,所以中國古代民歌的整理研究任重而道遠(yuǎn)。相對于中國古代文人雅士詩歌私情言說的缺席,中國古代民歌中卻有著豐富多彩的“私情譜”。以“私情譜”文學(xué)為考,可以在更為寬廣的文化視野下對中國古代民歌進(jìn)行解注,發(fā)掘中國古代中下層社會民眾的行為風(fēng)尚、人性解放等文學(xué)主題,并以此進(jìn)一步推動古代民歌整理與歸檔工作。
關(guān)鍵詞:中國古代民歌;私情譜文學(xué);“私情言說”
基金項(xiàng)目:教育部哲學(xué)社會科學(xué)研究重大項(xiàng)目“中國歷代民歌整理與研究”(09JZD20012)
作為民間文學(xué)一種重要的文體樣式,中國古代民歌有著悠久的發(fā)展歷史和豐厚的文化意蘊(yùn)。中國古代很多文體的名稱與創(chuàng)作并不是同步的,往往是先有創(chuàng)作之實(shí),再有文體之名,中國古代民歌亦是如此,其文體名稱遠(yuǎn)遠(yuǎn)滯后于創(chuàng)作實(shí)際,名實(shí)相應(yīng)更為晚近。著名學(xué)者黃侃曾說:“詳夫文體多名,難可拘滯,有沿古以為號,有隨宜以立稱,有因舊名而質(zhì)與古異,有創(chuàng)新號而實(shí)與古同,此唯推跡其本原,診求其旨趣,然后不為名實(shí)玄紐所惑,而收以簡馭繁之功。”中國古代民歌在發(fā)展演變過程中也被冠以許多文體名稱,如時(shí)調(diào)、俗曲、小曲、俚曲等。不可否認(rèn),這些名稱的文體意義有著或多或少的差別,但藝術(shù)實(shí)質(zhì)則大致相同。朱自清認(rèn)為民歌“似乎是英文folk-song或peoples song的譯名。這兩個(gè)名字的含義,與我們現(xiàn)在所用歌謠之稱最相切合”。所謂“民”,即Frank Kidson在《英國民歌論》中所界定的“指不大受著文雅階層的社會層而言”。盡管學(xué)界對廣泛使用的民歌這個(gè)文體名稱還有爭議,但以此來指稱中國古代民間廣泛流行的民間歌謠,庶幾可起到黃侃先生所說的“以簡馭繁之功”。
錢鐘書先生曾指出:“吾國文學(xué),橫則嚴(yán)分體制,縱則細(xì)別品類,體制定其得失,品類辨其尊卑,二事各不相蒙。”在中國古代的文體譜系里,文體之間的確存在著尊卑等級之分。盡管“韻文之興,當(dāng)以民間歌謠為最先”,“歌謠總是詩的前驅(qū)”,但由于其帶有較強(qiáng)的民間色彩,所以長期被正統(tǒng)文人輕視和排斥,在文體等級秩序中處于極為邊緣的地位。胡懷琛曾說:“在中國的舊文學(xué)界里,大家都不承認(rèn)民歌有價(jià)值,不承認(rèn)民歌是詩的一種,卻不知他們所謂詩,都是從民歌里來的。”所謂“都不承認(rèn)民歌有價(jià)值”,未免有些絕對。前代學(xué)者對民歌的價(jià)值也有所認(rèn)識,曾經(jīng)做過一定的搜集整理工作,如宋代郭茂倩《樂府詩集》、明代馮夢龍《掛枝兒》《山歌》等。尤其是到了清代,編輯民歌專集已蔚然成風(fēng)。劉復(fù)、李家瑞編寫的《中國俗曲總目稿》所收俗曲達(dá)六千多種,皆為單刊小冊,但鄭振鐸認(rèn)為“還不過存十一于千百而已”。鄭振鐸也曾“搜集各地單刊歌曲近一萬二千余種,也僅僅只是一斑”,因此他不禁感慨道,“誠然是浩如煙海,終身難望窺其涯岸”。可見,中國古代民歌的整理和研究尚有許多亟待深化與拓展的工作,任重而道遠(yuǎn)。
“在一切民族的歌謠里,在數(shù)量上占最多的歌謠是關(guān)于愛情的歌謠。它們的題目永遠(yuǎn)是一樣的,但是色調(diào)上的變化卻是難以數(shù)計(jì)。”中國古代民歌中也有著豐富多彩的私情言說,即馮夢龍?jiān)凇渡礁琛沸蛑兴f的“私情譜”。因此,本文就以“私情譜”文學(xué)及其文化意蘊(yùn)為中心,力求在更為寬廣的文化視野下對中國古代民歌進(jìn)行探討。
一、古代文人雅士詩歌中“私情言說”的缺席
靄理士認(rèn)為:“戀愛這個(gè)現(xiàn)象,若當(dāng)作性關(guān)系的精神的方面看,實(shí)際上等于生命,就是生命,至少是生命的姿態(tài),要是沒有了它,至少就我們目前的立場說,生命就要銷歇。”愛情同親情、友情一樣,都是走向完善人格、豐富靈魂的人生實(shí)踐。但是“吾國文學(xué),自來以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關(guān)系”,因此,在中國古代文人雅士的詩歌園地中,相對于友情詩的眾多愛情詩卻是極為貧乏的。不同于友情詩多用第一人稱、主體化的手法,愛情詩則以第三人稱、客體化的作品居多。愛情詩之所以多采取這種手法,是“因?yàn)閻矍榕c私情是在與作者的情感完全分離的層次上被抒寫出來”,“不管它表現(xiàn)男女之情如何纏綿悱惻,就幾乎不意味著埋沒作者的士人的主體性”。這也反映了作者潛在的男權(quán)心理,即在傳統(tǒng)男尊女卑的社會里,他們并沒有將愛戀的女性視為同等的對象。